SHARE

DATA EDITION
Print edition

ISBN:
Reference: 30809-0
Date: Mayo, 2019
Binding:
Size:
Pages:
 
 

Enseñar hoy una lengua extranjera

Editado por:

Collection: Octaedro eleDele
Octaedro

OPEN ACCESS

PRINT EDITION

Presentation

Enseñar hoy una lengua extranjera significa plantearse un reto que exige responder de manera novedosa al menos a tres preguntas: ¿qué enseñar? ¿cómo enseñarlo? y ¿por qué enseñarlo? Y en el intento de dar respuesta a estas preguntas, se ha fraguado este libro, confeccionado por once especialistas universitarios en la materia, que buscan poner de relieve lo más sobresaliente sobre la enseñanza de contenidos y habilidades de una lengua extranjera en el presente más actual y desde un punto de vista teórico y práctico. El libro aborda, así, las principales competencias comunicativas (fonética, gramatical, léxica, pragmática e intercultural) y destrezas comunicativas (comprensión y producción orales, comprensión y producción escritas), según un patrón de tratamiento común a todas ellas.

Este manual está concebido para un público muy amplio: docentes de lenguas de cualquier tipo de institución, estudiantes de idiomas, creadores de métodos, creadores de materiales, personal de instituciones relacionadas con las lenguas y, en general, para toda persona interesada en la enseñanza y aprendizaje de lenguas.

Table of contents

Ver el índice del libro

Prólogo
Introducción
1ª Parte: Enseñar competencias comunicativas
Enseñar la competencia fonética
Enrique Santamaría Busto (New York University in Madrid)
Enseñar la competencia gramatical
Mario Gómez del Estal Villarino (Escuela Oficial de Idiomas de Leganés y UNED)
Enseñar la competencia léxica
María Amparo Montaner Montava y Montserrat Veyrat Rigat (Universitat de València)
Enseñar la competencia pragmática
Leyre Ruiz de Zarobe (Universidad del País Vasco /Euskal Herriko Unibertsitatea)
Enseñar la competencia intercultural
Isabel Alonso Belmonte y María Fernández Agüero (Universidad Autónoma de Madrid)
2ª Parte: Enseñar habilidades comunicativas
Enseñar la comprensión oral
Raquel Pinilla Gómez (Universidad Rey Juan Carlos)
Enseñar la producción oral
Virginia González García (Universitat de València)
Enseñar la comprensión lectora
Neus Lorenzo Galés (Departament d’Ensenyament de la Generalitat
de Catalunya)
Enseñar la producción escrita
Olga Esteve Ruescas (Universitat Pompeu Fabra)




Leyre Ruiz de Zarobe

Leyre Ruiz de Zarobeis a lecturer in French Philology at the University of the Basque Country (UPV/EHU) and a specialist in pragmatics, language acquisition and foreign language teaching. His recent research focuses on the application of pragmatics to foreign language teaching. Some of his works, in collaboration with Yolanda Ruiz de Zarobe, are Enseñar hoy una lengua extranjera (Portal Education, 2011), Speech Acts and Politeness across Languages and Cultures(Peter Lang, 2012), Multilingualism and L2 Acquisition New Perspectives on Current Research(Routledge, 2017) y La lectura en lengua extranjera(Octaedro, 2019).



Yolanda Ruiz de Zarobe

Yolanda Ruiz de Zarobe es profesora catedrática de Filología Inglesa en la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. Es autora de numerosos libros y artículos de investigación relacionados con la lingüística y la adquisición de lenguas. Conjuntamente con Leyre Ruiz de Zarobe han publicado Speech Acts and Politeness Across Languages and Cultures (Bern, Peter Lang, 2012) y La lectura en lengua extranjera (Octaedro, 2019).


Look /
Press /

Pin It on Pinterest

Share This